«Fremd ist der Fremde nur in der Fremde», sagte Karl Valentin in seiner unschlagbaren Logik. Befreiend logisch auch dieser Film, der zeigt, wie es ist, sich in einer unbekannten Stadt, einer unvertrauten Sprache, einer anderen Gefühlswelt einzurichten. Die eigensinnige Xiaobin aus China hat beschlossen, ihre neue Umwelt in Buenos Aires beim Wort zu nehmen: Sie konjugiert die Realitäten als Möglichkeitsformen durch und stolpert dabei auf so lustige wie irritierende Weise in eine neue Identität. In einer Zeit, in der alle von Integration, Leitkultur und verpflichtender Anpassung stammeln, spricht Xiaobin überraschend klar und verständlich. Und logisch wie Karl Valentin.
„The language-learning process functions as a metaphor for Xiaobin’s coming-of-age as a young woman in a foreign country. As a concept, this might have risked slipping into cliché, but Wohlatz avoids this, instead endowing the film with a gently ironic tone and subtlety.“ (Another Gaze)
„Entwined with Xiaobin’s improving Argentinian is Wohlatz’s subtly shifting visual style, which progresses its fluidity and technical proficiency to match its protagonist’s linguistic skill.“ (Sight & Sound)
«Fremd ist der Fremde nur in der Fremde», sagte Karl Valentin in seiner unschlagbaren Logik. Befreiend logisch auch dieser Film, der zeigt, wie es ist, sich in einer unbekannten Stadt, einer unvertrauten Sprache, einer anderen Gefühlswelt einzurichten. Die eigensinnige Xiaobin aus China hat beschlossen, ihre neue Umwelt in Buenos Aires beim Wort zu nehmen: Sie konjugiert die Realitäten als Möglichkeitsformen durch und stolpert dabei auf so lustige wie irritierende Weise in eine neue Identität. In einer Zeit, in der alle von Integration, Leitkultur und verpflichtender Anpassung stammeln, spricht Xiaobin überraschend klar und verständlich. Und logisch wie Karl Valentin.
„The language-learning process functions as a metaphor for Xiaobin’s coming-of-age as a young woman in a foreign country. As a concept, this might have risked slipping into cliché, but Wohlatz avoids this, instead endowing the film with a gently ironic tone and subtlety.“ (Another Gaze)
„Entwined with Xiaobin’s improving Argentinian is Wohlatz’s subtly shifting visual style, which progresses its fluidity and technical proficiency to match its protagonist’s linguistic skill.“ (Sight & Sound)